-
1 условие поставки
Большой англо-русский и русско-английский словарь > условие поставки
-
2 условие
ср.
1) condition;
(соглашения и т.п.) term;
(как пункт договора) clause какие ваши условия? ≈ what are your terms? на условиях сиф ≈ on c.i.f. terms условие 'скользящей шкалы' ≈ (в коллективных договорах) escalator clause на всех условиях непременное условие необходимые условия ставить условием ставить условия
2) мн. условия (обстоятельства, обстановка) conditions при данных условиях ≈ under existing conditions при благоприятных условиях ≈ under favourable conditions ни при каких условиях ≈ under no circumstances при прочих равных условиях ≈ other things being equal поставленный в условия ≈ circumstanced в сложившихся условиях ≈ at this conjuncture условия труда ≈ conditions of work
3) уст. (договор) contract, agreement заключить условиеуслови|е - с. condition;
мн. (договора и т. п.) terms;
базисные ~я basic terms;
коммерческие ~я commercial terms;
льготные ~я easy terms;
общие ~я general conditions;
~я контракта terms of contract;
~я отгрузки terms of shipment;
~я поставки terms of delivery;
~я расчёта terms of payment;
~я торговли trading conditions;
при ~и, что... on condition that..., provided...;
при таких ~ях in/under such circumstances;
жить в хороших ~ях have* good living conditions;
жить в плохих ~ях have* bad living conditions, be* badly off for accommodation;
создавать кому-л. все ~я для чего-л. give* smb. everything necessary for smth. ;
при существующих ~ях under existing conditions. -
3 term of delivery
-
4 condition of delivery
-
5 term of delivery
условие поставкиEnglish-Russian dictionary of technical terms > term of delivery
-
6 as is
условие поставки товара "как есть" -
7 terms of supply
1. условия поставки2. условие поставки -
8 f.i.a.s.
свободно от расходов по погрузке и штивке
Судно не несет расходов по погрузке и штивке (укладке груза в трюме). Погрузка груза на судно состоит из нескольких операций: подъем груза на борт, опускание его в трюм, укладка и крепление в трюме. В международной торговой практике с учетом обычаев порта расходы по погрузке при поставке ФОБ могут быть разделены между продавцом и покупателем. Так, во многих портах условие поставки ФОБ предполагает оплату продавцом расходов по погрузке только на борт судна (до поручней), а расходы по дальнейшей погрузке в трюм, укладке (штивке) и креплению оплачивает покупатель или зафрахтованное им судно. Поэтому в контрактах купли-продажи и в чартерах стороны уточняют, какая из них несет расходы по погрузке, штивке и соответственно выгрузке. При этом условие поставки ФОБ стоуд означает, что продавец несет все расходы по погрузке и штивке груза в трюмах судна.
[[Англо-русский словарь сокращений транспортно-экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]]Тематики
EN
- f.i.a.s.
- free in and stowed
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > f.i.a.s.
-
9 free in and stowed
свободно от расходов по погрузке и штивке
Судно не несет расходов по погрузке и штивке (укладке груза в трюме). Погрузка груза на судно состоит из нескольких операций: подъем груза на борт, опускание его в трюм, укладка и крепление в трюме. В международной торговой практике с учетом обычаев порта расходы по погрузке при поставке ФОБ могут быть разделены между продавцом и покупателем. Так, во многих портах условие поставки ФОБ предполагает оплату продавцом расходов по погрузке только на борт судна (до поручней), а расходы по дальнейшей погрузке в трюм, укладке (штивке) и креплению оплачивает покупатель или зафрахтованное им судно. Поэтому в контрактах купли-продажи и в чартерах стороны уточняют, какая из них несет расходы по погрузке, штивке и соответственно выгрузке. При этом условие поставки ФОБ стоуд означает, что продавец несет все расходы по погрузке и штивке груза в трюмах судна.
[[Англо-русский словарь сокращений транспортно-экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]]Тематики
EN
- f.i.a.s.
- free in and stowed
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > free in and stowed
-
10 cost and freight
сокр. CFR, C&F, C and F, C+F, CAF, CF межд. эк., торг. стоимость и фрахт, каф (стандартное условие поставки по внешнеторговому контракту, в соответствии с которым экспортер несет расходы по доставке товара в порт отгрузки, погрузке и фрахту до порта назначения, а импортер принимает на себя все риски после пересечения грузом поручня при погрузке его на судно, оплачивает страхование груза и несет остальные издержки по доставке; Инкотермс 2000 рекомендует использовать аббревиатуру CFR, остальные аббревиатуры рекомендовались более ранними редакциями Инкотермс, но на практике продолжают использоваться)See:Incoterms, cost and freight price, cost and insurance, cost, insurance, freight, cost, insurance, freight, cost, insurance, freight 1. 1), cost, insurance, freight 1. 2)
* * *
C&F cost and freight "стоимость и фрахт": -наличная цена плюс фрахтовые затраты на доставку физического товара в порт назначения - условие внешнеторгового контракта, означающее, что экспортер несет расходы по доставке товара в порт отгрузки, погрузке и фрахту до порта назначения, а страхование груза оплачивает импортер.* * ** * *. . Словарь экономических терминов .* * *Международные перевозки/Таможенное правоусловие внешнеторгового контракта, применяемое при речных и морских перевозках и означающее, что продавец обязан оплатить расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в указанный порт назначения, и очистить товар от пошлины на экспорт abbr CAF-----условие внешнеторгового контракта, применяемое при речных и морских перевозках и означающее, что продавец обязан оплатить расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в указанный порт назначения и очистить товар от пошлины на экспорт abbr CAF -
11 supply I
1. n
1) снабжение, поставка, подвоз, supplies from abroad поставки из-за границы;
~ of the market снабжение рынка;
conditions (terms) of ~ условие поставки;
to be in short ~ не хватать, (иметься) поступать в недостаточном количестве;
to be in ~ иметься в достаточном количестве;
credit is in ~ получение кредитов не составляет затруднений;
to be in surplus ~ иметься в избытке;
2) запас;
an inexhaustible ~ неисчерпаемый запас;
supplies are falling off а) запасы уменьшаются;
б) поставки уменьшаются;
~ on hand наличный запас;
ample supplies обильные, достаточные запасы;
available supplies;
money ~ денежная масса;
в) предложение;
~ and demand предложение и спрос;
competitive (rival) ~ предложение со стороны (от) конкурентов;
floating ~ повседневное предложение;
3) эк. предложение;
~ and demand спрос и предложение;
4) pl припасы, продовольствие;
5) pl денежная помощь, содержание;
6) pl ассигнования, утверждённые парламентом;
7) (временный) заместитель;
2. v
1) снабжать, поставлять, доставлять, подавать;
2) обеспечивать, удовлетворять (потребность и т. п.) ;
восполнять (недостаток и т. п.) ;
3) замещатьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > supply I
-
12 terms of delivery
1. условия поставки2. условие поставки -
13 conditions of supply
Общая лексика: (terms) условие поставки, условия поставки -
14 on call
1. онкольный2. по отзыву; условие поставки товараat call — наготове, к услугам, в распоряжении, под рукой
call to arms — призыв к оружию; призыв под знамёна
3. по требованиюcall slip — требование, листок требований
Синонимический ряд:available (adj.) accessible; alerted; available; handy; reachable; ready; within beeper range -
15 cost, insurance, freight and commission
сокр. CIFC, CIF&C, CIF and C межд. эк., торг. стоимость, страхование, фрахт и комиссия посредника [комиссионные\]; сиф, включая комиссию посредника (условие поставки по внешнеторговому контракту при морской перевозке товаров, в соответствии с которым в цену товара входят стоимость товара, страхования, транспортные расходы до порта назначения и комиссия посреднику; это условие не входит в Инкотермс 2000)See:cost, insurance, freight, cost, insurance, freight, cost, insurance, freight, cost, insurance, freight, cost, insurance, freight 1. 1), cost, insurance, freight 1. 2) б), cost, insurance, freight 1. 2) б), cost, insurance, freight 1. 2) б)* * *оплата экспортером фрахта до порта, страховки и стоимости товараАнгло-русский экономический словарь > cost, insurance, freight and commission
-
16 cost, insurance, freight and exchange
сокр. CIF&E, CIFE, CIF and E межд. эк., торг. стоимость, страхование, фрахт и курсовая разница; сиф, включая курсовую разницу (условие поставки по внешнеторговому контракту при морской перевозке товаров, в соответствии с которым в цену товара входят стоимость товара, страхования, транспортные расходы до порта назначения и изменение валютного курса; это условие не входит в Инкотермс 2000)See:Англо-русский экономический словарь > cost, insurance, freight and exchange
-
17 cost, insurance, freight, commission and interest
сокр. CIFCI, CIFC and I, CIF and C and I межд. эк., торг. стоимость, страхование, фрахт, комиссионные и проценты*, сиф, включая комиссионные и проценты* (условие поставки, в соответствии с которым в цену включаются перечисленные компоненты; это условие не входит в Инкотермс 2000)See:cost, insurance, freight, cost, insurance, freight, cost, insurance, freight, cost, insurance, freight, cost, insurance, freight, cost, insurance, freight, cost, insurance, freight 1. 1), cost, insurance, freight 1. 2) б), cost, insurance, freight 1. 2) б), cost, insurance, freight 1. 2) б), cost, insurance, freight 1. 5) б)Англо-русский экономический словарь > cost, insurance, freight, commission and interest
-
18 ex farm
торг., с.-х. франко-ферма (условие торгового соглашения, означающее, что продавец обязан подготовить товар к отправке с фермы, но транспортировку товара организует сам покупатель; обязательства по погрузке на транспортное средство распределяются на основе дополнительной договоренности; это условие поставки не предусмотрено последними редакциями Инкотермс)See: -
19 f.o.r.
-
20 free on rail
сокр. - f.o.r, F.O.R. франко-рельсы, франко-вагон (условие поставки, согласно которому продавец обязан за свой счет доставить и погрузить товар в железнодорожный вагон) free on rail your works ≈ франко-вагон ваш заводБольшой англо-русский и русско-английский словарь > free on rail
См. также в других словарях:
условие — сущ., с., употр. часто Морфология: (нет) чего? условия, чему? условию, (вижу) что? условие, чем? условием, о чём? об условии; мн. что? условия, (нет) чего? условий, чему? условиям, (вижу) что? условия, чем? условиями, о чём? об условиях … … Толковый словарь Дмитриева
УСЛОВИЕ СИФ — (англ. CIF cost, insurance, freight стоимость, страхование, фрахт) одно из базисных условий поставки товаров в международной торговле. Согласно условиям СИФ продавец обязан застраховать товар и оплатить фрахт, доставить товар в порт и погрузить… … Энциклопедический словарь экономики и права
Франко-Условие — условие поставки товара, согласно которому покупатель не оплачивает расходы по погрузке и транспортировке партии товара, так как эти расходы включены в стоимость товара. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
базис поставки — условие внешнеторговой сделки, предусматривающее распределение между продавцом и покупателем обязанностей по продвижению товара, оформление соответствующих документов и оплаты транспортных расходов, определение момента перехода от продавца к… … Большой юридический словарь
БАЗИС ПОСТАВКИ — условие внешнеторговой сделки, предусматривающее распределение между продавцом и покупателем обязанностей по продвижению товара, оформление соответствующих документов и оплаты транспортных расходов, определение момента перехода от продавца на… … Большой экономический словарь
ДОГОВОР ПОСТАВКИ — договор, в силу которого поставщик продавец, осуществляющий предпринимательскую деятельность, обязуется передать в обусловленный срок или сроки производимые либо закупаемые им товары покупателю для использования в предпринимательской деятельности … Энциклопедия юриста
РД 34.35.129-95: Рекомендации. Порядок разработки и поставки программных изделий к персональным ЭВМ для типовых задач тепловых электростанций — Терминология РД 34.35.129 95: Рекомендации. Порядок разработки и поставки программных изделий к персональным ЭВМ для типовых задач тепловых электростанций: 3.2. Определения ПРОГРАММНОЕ СРЕДСТВО программа, снабженная комплектом программных… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Ближайшие месяцы поставки — стандартное условие заключения срочных договоров; период, в течение которого должны быть осуществлены поставки товаров в соответствии с договором. См. также: Срочные контракты Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
БАЗИС ПОСТАВКИ — условие внешнеторговой сделки, предусматривающее распределение между продавцом и покупателем обязанностей по продвижению товара, оформление соответствующих документов и оплаты транспортных расходов, определение момента перехода от продавца к… … Юридический словарь
Базис Поставки — условие внешнеторговой сделки, распределяющее между продавцом и покупателем обязательства по оформлению документов сделки и оплаты транспортных расходов, определяющее момент перехода прав собственности на товар от продавца на покупателя ,… … Словарь бизнес-терминов
Существенное условие договора мены — четкое определение имущества по качеству, количеству и т. п. характеристикам, подлежащего обмену. По этим признакам мена или бартер отличаются от взаимозачета, при котором стороны имеют взаимную задолженность по разным основаниям, включая… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия